Menu

cycle-année-liturgique1.jpg

Le répertoire de chants grégoriens varie au cours de l’année liturgique. Propre à chaque temps liturgique, les motets présentés sur cette page expriment de la plus belle des façons l’état d’esprit dans lequel notre âme doit se trouver au fil des semaines de l'année liturgique. Nous présentons ici les motets que nous avons l’habitude de chanter à l’oratoire Saint Nicolas de Flüe durant l’Avent, à Noël, durant le Carême, et à Pâques. Nous chantons habituellement ces motets durant le Saint Sacrifice de la Messe, au moment de l’offertoire, à la suite du Credo.

Temps de l'Avent

Rorate Caeli

Partition

Traduction française

R./ Cieux, répandez d'en haut votre rosée et que les nuées fassent pleuvoir le juste.

1. Ne vous irritez pas, Seigneur, ne vous souvenez plus de notre iniquité. Voici que la cité sainte est devenue déserte, Sion est devenue déserte, Jérusalem est devenue déserte, la demeure de votre sainteté et de votre gloire, où vous ont célébré nos pères.

2. Nous avons péché et sommes devenus comme un lépreux et nous sommes tombés comme la feuille, et nos iniquités comme le vent nous ont emportés: vous nous avez caché votre visage et vous nous avez abandonnés à l'emprise de notre iniquité.

3. Voyez, Seigneur, la détresse de votre peuple. Envoyez donc celui que vous voulez envoyer. Envoyez l’Agneau qui dominera le pays, du désert de pierres sèches à la colline de Sion. Qu'il arrache lui-même le joug qui nous tient captifs.

4. Console-toi, console-toi, ô mon peuple, bientôt viendra ton salut: pourquoi te consumer de tristesse puisque la contrition t'a renouvelé ? Je te sauverai, ne crains point, moi, car je suis le Seigneur ton Dieu, le Saint d’Israël, ton Rédempteur.

 

Temps de Noël

Adeste fideles

Partition

Traduction française

Accourez, fidèles, joyeux, triomphants :
Venez, venez à Bethléem.
Voyez le roi des Anges qui vient de naître.
Venez, adorons,
Venez adorons le Seigneur.

Dociles à la voix céleste,
les bergers quittent leur troupeau
et s'empressent de visiter son humble berceau
Et nous aussi, hâtons-nous d'y porter nos pas.
Venez, adorons,
Venez adorons le Seigneur

Nous verrons celui qui est la splendeur éternelle du Père,
caché sous le voile d'une chair mortelle;
Nous verrons un Dieu enfant enveloppé de langes
Venez, adorons,
Venez adorons le Seigneur

Embrassons pieusement ce Dieu devenu pauvre pour nous
et couché sur la paille;
Quand il nous aime ainsi,
Comment ne pas l'aimer à notre tour ?
Venez, adorons,
Venez adorons le Seigneur

Puer natus in Bethlehem

Partition

Traduction française

Un enfant est né à Bethléem, alleluia.
Jérusalem s'en réjouit, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse du coeur,
adorons le Christ qui est né,
avec un cantique nouveau.

Il s'est revêtu de la chair, alleluia
le Fils Très-Haut de Dieu le Père, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse, etc.

Le voici couché dans la crèche, alleluia,
celui qui règne à jamais, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse, etc.

Et l'Ange aux pasteurs, alleluia
révèle que c'est le Seigneur, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse, etc.

Les rois viennent de Saba, alleluia,
Ils offrent l'or, l'encens et la myrrhe, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse, etc.

Il est né de la Vierge Marie, alleluia,
celui qui est la lumière du monde, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse, etc.

Dans la joie de cette naissance, alelluia,
Bénissons le Seigneur, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse, etc.

Louée soit la sainte Trinité, alleluia,
Rendons grâces à Dieu, alleluia, alleluia.
Dans l'allégresse, etc.

 

Temps du Carême

Attende Domine

Partition

Traduction française

R./ Écoutez-nous, Seigneur, et ayez pitié de nous, car nous avons péché contre Vous.

1. Vers Vous, souverain Roi, Rédempteur de tous les hommes,
nous élevons nos yeux pleins de larmes.
Écoutez, o Christ, nos prières suppliantes !

2. Droite du Père, pierre angulaire,
voie du salut, porte du ciel,
Lavez les souillures de notre péché.

3. Nous prions, ô Dieu, Votre Majesté ;
que Vos oreilles saintes entendent nos gémissements ;
Dans Votre bonté, pardonnez-nous de nos crimes.

4. Nous Vous avouons les fautes commises ;
d’un cœur contrit nous Vous dévoilons nos péchés ;
Ô Rédempteur, que Votre clémence pardonne.

5. Arrêté innocent et emmené sans résistance,
Vous avez été condamné pour les pécheurs par de faux témoins ;
Ô Christ, conservez ceux que Vous avez rachetés.

 

Temps de Pâques

O Filii et Filiae

Partition

Traduction française

R. Alleluia ! Alleluia ! Alleluia !

1. O fils et filles,
Le Roi des cieux, le Roi de gloire
A surgi de la mort aujourd'hui, alléluia !

2. Et le matin du premier jour après le Sabbat,
Jusqu’à la porte du monuement,
S’approchèrent les disciples, alléluia !

3. Et Marie-Madeleine
Et Marie mère de Jacques
Sont venues embaumer le Corps, alléluia !

4. Un ange, assis, vêtu de blanc,
Dit aux femmes :
"Le Seigneur est ressuscité." Alléluia !

5. Et Jean l'Apôtre,
Court plus vite que Pierre,
Et arrive le premier au tombeau. Alléluia !

6. Les disciples étant présents,
Jésus parut au milieu d'eux et leur dit :
"Que la paix soit au milieu de vous tous." Alléluia !

7. Dès que Didyme apprit
Que Jésus était réssuscité,
Il demeura presque dans le doute. Alléluia !

8. Thomas, vois mon côté, lui dit Jésus,
Vois mes pieds, vois mes mains,
Et ne reste pas incrédule. Alléluia !

9. Quand Thomas eut vu le côté du Christ,
Les pieds et ses mains,
Il s’écria : Vous êtes mon Dieu. Alléluia.

10. Heureux ceux qui sans avoir vu,
Ont cru d’une ferme foi,
Ils posséderont la vie éternelle. Alléluia.

11. Célébrons cette très sainte solennité
Par des cantiques de louanges et d’allégresses !
Bénissons le Seigneur. Alléluia !

12. Rendons à Dieu avec le dévouement et la reconnaissance,
Qui lui sont dus, de très humbles actions de grâces,
Pour tous ses bienfaits. Alléluia !